Wednesday, November 17, 2004

Achille Campanile
Italian - i lettori sono personaggi immaginari creati dalla fantasia degli scrittori
English - readers are imaginary people who exist in the fantasies of writers

André Gide
English - it is good to follow one's own bent, so long as it leads upward
Italian - è bene seguire la propria inclinazione, purché sia in salita

Blaise Pascal
English - democracy: and thus not able to establish that what is just was sound, it was argued that what is sound was just
Italian - democrazia: non essendosi potuto fare in modo che quel che è giusto fosse forte, si è fatto in modo che quel che è forte fosse giusto

Eduardo Galeano
Spanish - mi norma es recurrir sólo a palabras que mejoren el silencio
English - as a rule I use only words that enhance the silence
Italian - la mia regola è usare soltanto parole che migliorino il silenzio

Hermann Hesse
English - tears represent the melting of an icy heart
Italian - le lacrime sono lo sciogliersi del ghiaccio dell'anima

George Bernard Shaw
English - liberty means responsibility. That is why most men dread it
Italian - libertà significa anche responsabilità. Ecco perché la maggior parte della gente ne ha paura

Jorge Luis Borges
Spanish - he cometido el peor pecado que uno puede cometer: no he sido feliz
English - I committed the worst sin ever: I was not happy
Italian - ho commesso il peggior peccato che uno possa commettere: non sono stato felice

José MartíEnglish - any man worthy of the name must reproach himself for the reproaches directed against any other man
Italian - ogni uomo vero deve sentire sulla propria guancia lo schiaffo dato ad ogni altro uomo

Hermann Hesse
English - some regard themselves as perfect only because they are less demanding of themselves
Italian - alcuni si ritengono perfetti unicamente perché sono meno esigenti nei propri confronti

Eduardo Pérsico
Spanish - el mejor negocio de los ricos es una pelea entre los pobresEnglish - strife among the poor means good business for the rich
Italian - il miglior affare per i ricchi è la guerra fra poveri

Bertolt Brecht
English - as regards obstacles, the shortest distance between two points can be a curve
Italian - in presenza di ostacoli, la distanza più breve tra due punti può essere una curva

Francisco de Quevedo
Spanish - cuerdo es solamente el que vive cada día como quien cada día y cada hora puede morir
English - the only wise men are those who live each day of their lives as if they were to die the same day or hour
Italian - sensato è soltanto chi vive ogni giorno come se ogni giorno e ogni ora potesse morire

Alexandre Auguste Ledru-Rollin
English - I'm their leader, I've got to follow them
Italian - devo assolutamente seguirli, sono il loro capo

Cesare Pavese
Italian - il compenso di avere tanto sofferto è che poi si muore come cani
English - after suffering so much, at least there is the recompense of dying like dogs

Paracelsus
English - the dose makes the poison
Italian - è la dose che fa il veleno

Francisco de Quevedo
English - he who is so fortunate as to have nothing more to gain is not as lucky as the man who has nothing to lose
Italian - non è felice colui al quale la fortuna non può dare di più, bensì quello a cui non può togliere nulla

Marcel Pagnol
English - man's most difficult to guard secret is his opinion of himself
Italian - il segreto più difficile da mantenere è l'opinione che abbiamo di noi stessi

Arthur Schopenhauer
English - everyone takes the limits of his field of vision for the confines of the world
Italian - ognuno prende i limiti del proprio campo visivo per i confini del mondo

Martin Luther King
English - a man can't ride on your back unless it's bent
Italian - nessuno monterà sopra di noi se prima non avremo piegato la schiena

Evelle Younger
English - an incompetent lawyer can delay a trial for months or years. A competent lawyer can delay one even longer
Italian - un avvocato incapace può ritardare un processo per mesi o anni. Uno competente può ritardarlo per molto di più

Andrew S. Tanenbaum
English - the nice thing about standards is that there are so many of them to choose from
Italian - la cosa bella degli standard è che ce ne sono tanti tra cui scegliere

Plato
English - in seeking the good of others, we find our own
Italian - cercando il bene degli altri, troviamo il nostro

Charlotte Whitton
English - whatever women do they must do twice as well as men to be thought half as good. Luckily, this is not difficult
Italian - le donne devono fare qualunque cosa due volte meglio degli uomini, per essere giudicate brave la metà. Per fortuna non è difficile

Alfred North Whitehead
English - civilization advances by extending the number of important operations which we can perform without thinking about them
Italian - la civiltà progredisce aumentando il numero di operazioni importanti che possiamo compiere senza pensarci

Ezra Pound
English - what matters is not the idea a man holds, but the depth at which he holds it
Italian - quello che conta non è tanto l'idea, ma la capacità di crederci fino in fondo

Antonio Gramsci
Italian - il pessimismo riguarda l'intelligenza; l'ottimismo, la volontà
English - pessimism has to do with intelligence; optimism with will

Vermicelli Gino
Italian - a volte può essere più bello camminare che arrivare. Arrivare non esiste, è solo un momento del cammino
English - sometimes it can be better to continue on one's way without arriving. After all arriving is a nonentity, only a point in time

Jorge Luis Borges
Spanish - nada se construye sobre piedra; todo se construye sobre arena, pero debemos construir como si la arena fuese piedra
English - nothing is built on stone; all is built on sand, but we must build as if the sand were stone
Italian - nulla si edifica sulla pietra, tutto sulla sabbia, ma noi dobbiamo edificare come se la sabbia fosse pietra

J.P. Donleavy
English - I got disappointed in human nature as well and gave it up because I found it too much like my own
Italian - anche la natura umana mi deluse; la lasciai perdere in quanto la trovavo molto, troppo simile alla mia

Peter de Vries
English - the root cause of diffusing mass ignorance is the fact that everyone knows how to read and write
Italian - la causa principale del diffondersi dell'ignoranza di massa è il fatto che tutti sanno leggere e scrivere

Seneca
English - cease to hope and you will cease to fear
Italian - cesserai di temere, se avrai cessato di sperare

José Ortega y Gasset
Spanish - siempre que enseñes, enseña a dudar de lo que enseñes
English - whenever you teach, teach your hearers to doubt whatever you teach
Italian - ogni volta che insegni, insegna a dubitare di ciò che insegni
Statistiche